Die Forschergemeinschaft des CIERA

Das Forschungsnetzwerk des CIERA vereint mehr als 1000 Studierende, Promovierende, Postdocs, Lehrende und Forschende, die im Zusammenhang mit dem deutschsprachigen Raum in den Geistes- und Sozialwissenschaften arbeiten.

Ein interaktives Werkzeug im Dienst der Gemeinschaft 

Das Verzeichnis der Forschenden im CIERA-Netzwerk ist ein interaktives Werkzeug im Dienst von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern, Journalistinnen und Journalisten und der interessierten Öffentlichkeit. Forschende des CIERA-Netzwerks in Frankreich, Deutschland und darüber hinaus können gezielt aufgefunden und kontaktiert werden. Die Such- und Filterfunktionen der linken Spalte erlauben ein müheloses Durchsuchen des Verzeichnisses.
Sie sind angehende oder bereits etablierte Forscherin bzw. Forscher in den Geistes- und Sozialwissenschaften und arbeiten in Verbindung mit dem deutschsprachigen Raum?
Registrieren Sie sich und werden Sie Teil unserer Gemeinschaft.

Sie möchten mit einer Kollegin oder einem Kollegen in Kontakt treten?
Melden Sie sich an, um das Kontaktformular benutzen zu können.

Sie sind Journalistin oder Journalist?
Kontaktieren Sie uns. Wir bringen Sie direkt mit den Forschenden unseres Netzwerks in Verbindung.

 

 

melina bergeal

Université Toulouse-Jean-Jaurès Autre

Jasmin Berger

Fachhoschule Fulda
glottophobie, variétés linguistiques régionales, Glottophobie basierend auf regionalen Sprachvariationen - ein deutsch-französischer Vergleich, Glottophobie et variétés régionales : une comparaison franco-allemande, Cotutelle, Asterix-Comics / BD Astérix, Dialektübersetzung / traduction en dialectes
Thèse

Patrick Charbonneau

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Carlo Schmid, patriote et démocrate allemand. Sa vie, ses écrits et son action de 1896 à 1948
Littérature et civilisation allemandes contemporaines : traduction (W. G. Sebald), Relations France - Allemagne - Pays slaves, Relations, Traduction / traductologie, Sebald, Winfried Georg
Maître de conférences

Roger Comtet

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Vladimir Galaktionovich Korolenko (1853-1921) : l'homme et l'œuvre
Linguistique : accent allemand en russe, phonétique contrastive, linguistique de contact, Linguistes allemands et russes, grammatisation du russe, Europe centrale et orientale (XVIe-XIXe siècle), Linguistique, Grammaire, Europe, Phonétique
Professeur des Universités

Michel Lefèvre

Université Toulouse-Jean-Jaurès
La langue de Madame Palatine. Etude de la correspondance allemande (1676-1714) d'Elisabeth-Charlotte, princesse Palatine, à sa tante, Sophie de Hanovre.
Linguistique générale synchronique de l'allemand : linguistique, grammaire, phonétique et phonologie, Linguistique diachronique de l'allemand : linguistique historique et allemand du XVIIe siècle, Terminologie et langue de spécialité, traduction spécialisée (scientifique et technique), Linguistique, Traduction / traductologie, Grammaire, Allemand (langue), Langue(s) spécialisée(s), Phonétique
Maître de conférences

Catherine Mazellier-Lajarrige

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Le théâtre expressionniste et le sacré
Théâtre contemporain de langue allemande : traduction, édition, métamorphoses, Représentations du corps : théâtre, danse, langage, Expressionnisme et religion : sécuralisation, sacralisation, théâtre, Art(s), Littérature : courants littéraires, Traduction / traductologie, Edition, Religion, Danse, Théâtre
Maître de conférences

Liubov Patrukhina

Université Toulouse-Jean-Jaurès
À la recherche des particules modales dans les cours pour débutants ˸ étude expérimentale dans le cadre de l’enseignement-apprentissage de l’allemand langue étrangère en France et en Russie
Maître de conférences

Alexia Rosso

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Genre, champ littéraire, revues, modernité, La place et la question des femmes (Frauenfrage) dans le champ intellectuel et littéraire germanophone (1885-1914)
Thèse
Doctorant contractuel

Mary Paz Sierra Cifuentes

Université Toulouse-Jean-Jaurès Autre

Dirk Weissmann

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Poésie, judaïsme, philosophie : une histoire de la réception de Paul Celan en France, des débuts jusqu'à 1991, La littérature par-delà le national : recherches sur l’interculturalité, le plurilinguisme et la traduction dans la littérature allemande (XIXe-XXIe siècles)
Transferts culturels franco-allemands (XIXe-XXIe siècles), Littérature de langue allemande (XVIIIe-XXIe) : interprétation et réception, Traduction, traductologie, didactique de la traduction, Interculturalité et plurilinguisme en littérature, Réception, Littérature comparée, Identité(s), Littérature, Transferts, Relations, Philosophie, Traduction / traductologie
Professeur des Universités