Les difficultés de traduction des notions et des catégories propres à l'insertion et aux transitions professionnelles ; quelles équivalences, quels écarts dans les concepts français, allemands et anglais ?

Cet atelier se propose de repérer les catégories communes en usage à propos de la formation et de l'insertion et les tensions qui apparaissent dans les traductions entre signifiants, signifiés, référents théoriques... Les débats porteront en particulier sur l'interdépendance des notions au sein de l'ensemble national et la difficulté à restituer le sens des idées dans les pratiques de traduction. Ce séminaire cherchera à appréhender les articulations théoriques et conceptuelles existant entre les langues françaises, allemandes et anglaises. Date 17 mai 2006 Horaire 10h 00-13h00 Lieu Maison de la recherche, 28 rue Serpente, 75006 Paris, salle 002 Contact Virginie Vathelet, Virginie.vathelet@univ-nancy2.fr
Publié le

Date