Workshop II im Rahmen des Forschungsprojekts
„Fidelio von Beethoven: Kulturtransfer, Zirkulation, Aneignung, 1798 - 21. Jhdt.“
En coopération avec / In Zusammenarbeit mit: Beethoven-Haus Bonn, Centre Marc Bloch Berlin, EHESS (Centre Georg Simmel) Paris, Université Paris-Saclay : Université de Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines (Centre d’histoire culturelle des sociétés contemporaines) et Université d’Evry-Val d’Essonne (Laboratoire Synergie Langues Arts Musique - SLAM), Universität Zürich (Musikwissenschaftliches Institut).
Avec le soutien financier de / Mit finanzieller Unterstützung von: Hochschulstiftung der Universität Zürich, Centre interdisciplinaire d’études et de recherches sur l’Allemagne (CIERA), Maison des Sciences de l'Homme Paris-Saclay
Vendredi / Freitag, 2. Juni , 9:30-13:00
9:30 Bienvenue et ouverture /Begrüssung und Eröffnung: Hans-Joachim Hinrichsen (Zurich) / Philippe gumplowicz (Paris)
Leitung: Jean-Claude Yon (Paris)
9:45-10:30 Exposé introductif / Einführungsvortrag
Michael Werner (Paris) : Réflexions sur la notion de transferts culturels appliquée à la musique / Kulturtranfer und Musik.
10:30-11:00 Pause
11:00-13:00 Vorgeschichte / Les prologues de la réception
-Klaus Pietschmann (Mainz): Fidelio in Wien: Adaptionen im Zeichen von Besetzungsnöten und Theaterroutinen.
-Frank Ziegler (Berlin) : „Diese Oper wird sich schwerlich lange auf dem Repertoire unserer Bühne erhalten.“Carl Maria von Webers Fidelio-Einstudierungen in Prag (1814) und Dresden (1823) vor dem Hintergrund der Bühnenrezeption des Werkes zu Beethovens Lebzeiten
13:00-14:30 Lunch-Imbiss (für die Referenten)
Vendredi/ Freitag, 14:30-18:30
14:30-16:30 Stationen der Rezeption / Quelques étapes de la réception
Leitung : Beate-Angelika Kraus (Bonn)
-Christine Siegert (Bonn) : Fidelio all'italiana
.
-Corinne Schneider (Paris) : Entre Bruxelles et Paris (1889-1898-1912): les trajets de Fidelio vers l'établissement d'une version française “authentique".
16:30-17:00 Pause
17:00-18:30 -Glenn Stanley (University Storrs, Connecticut, USA): Fidelio in den USA: eine deutsche Angelegenheit?
20:00 Abendessen (für die Referenten)
Samedi / Samstag, 3. Juni, 9:30-13:00
Bearbeitung, Adaptation / Arrangements et adaptations
Leitung: Patrice Veit (Paris/Berlin)
9:30-12:30 Gesa zur Zur Nieden (Mainz): Geschichte, Gattung, Repertoire: Auszüge aus Fidelio und Leonore in den Pariser Concerts Colonne 1895-1914.
-Matteo Giuggioli (Zurich) : Fidelio im Kino. Die filmische Version von Walter Felsenstein und Hanns Eisler (1956).
-Judith Vindevogel (Compagnie WALPURGIS, Anvers): Fidelio, opéra de sauvetage pour enfants.
12:30 Schlussdiskussion (Leitung: Hans-Joachim Hinrichsen, Patrice Veit)
13:00 Ende des Workshops.
Florhofgasse 11, 8001 Zürich
hjhinrichsen@access.uzh.ch; veit@cmb.hu-berlin.de
„Fidelio von Beethoven: Kulturtransfer, Zirkulation, Aneignung, 1798 - 21. Jhdt.“
En coopération avec / In Zusammenarbeit mit: Beethoven-Haus Bonn, Centre Marc Bloch Berlin, EHESS (Centre Georg Simmel) Paris, Université Paris-Saclay : Université de Versailles-Saint-Quentin-en-Yvelines (Centre d’histoire culturelle des sociétés contemporaines) et Université d’Evry-Val d’Essonne (Laboratoire Synergie Langues Arts Musique - SLAM), Universität Zürich (Musikwissenschaftliches Institut).
Avec le soutien financier de / Mit finanzieller Unterstützung von: Hochschulstiftung der Universität Zürich, Centre interdisciplinaire d’études et de recherches sur l’Allemagne (CIERA), Maison des Sciences de l'Homme Paris-Saclay
Programm
Vendredi / Freitag, 2. Juni , 9:30-13:00
9:30 Bienvenue et ouverture /Begrüssung und Eröffnung: Hans-Joachim Hinrichsen (Zurich) / Philippe gumplowicz (Paris)
Leitung: Jean-Claude Yon (Paris)
9:45-10:30 Exposé introductif / Einführungsvortrag
Michael Werner (Paris) : Réflexions sur la notion de transferts culturels appliquée à la musique / Kulturtranfer und Musik.
10:30-11:00 Pause
11:00-13:00 Vorgeschichte / Les prologues de la réception
-Klaus Pietschmann (Mainz): Fidelio in Wien: Adaptionen im Zeichen von Besetzungsnöten und Theaterroutinen.
-Frank Ziegler (Berlin) : „Diese Oper wird sich schwerlich lange auf dem Repertoire unserer Bühne erhalten.“Carl Maria von Webers Fidelio-Einstudierungen in Prag (1814) und Dresden (1823) vor dem Hintergrund der Bühnenrezeption des Werkes zu Beethovens Lebzeiten
13:00-14:30 Lunch-Imbiss (für die Referenten)
Vendredi/ Freitag, 14:30-18:30
14:30-16:30 Stationen der Rezeption / Quelques étapes de la réception
Leitung : Beate-Angelika Kraus (Bonn)
-Christine Siegert (Bonn) : Fidelio all'italiana
.
-Corinne Schneider (Paris) : Entre Bruxelles et Paris (1889-1898-1912): les trajets de Fidelio vers l'établissement d'une version française “authentique".
16:30-17:00 Pause
17:00-18:30 -Glenn Stanley (University Storrs, Connecticut, USA): Fidelio in den USA: eine deutsche Angelegenheit?
20:00 Abendessen (für die Referenten)
Samedi / Samstag, 3. Juni, 9:30-13:00
Bearbeitung, Adaptation / Arrangements et adaptations
Leitung: Patrice Veit (Paris/Berlin)
9:30-12:30 Gesa zur Zur Nieden (Mainz): Geschichte, Gattung, Repertoire: Auszüge aus Fidelio und Leonore in den Pariser Concerts Colonne 1895-1914.
-Matteo Giuggioli (Zurich) : Fidelio im Kino. Die filmische Version von Walter Felsenstein und Hanns Eisler (1956).
-Judith Vindevogel (Compagnie WALPURGIS, Anvers): Fidelio, opéra de sauvetage pour enfants.
12:30 Schlussdiskussion (Leitung: Hans-Joachim Hinrichsen, Patrice Veit)
13:00 Ende des Workshops.
Lieu
Musikwissenschaftliches Institut der Universität ZürichFlorhofgasse 11, 8001 Zürich
Contact
Hans-Joachim hinrichsen (Zurich) ; Patrice Veithjhinrichsen@access.uzh.ch; veit@cmb.hu-berlin.de
Publié le