Répertoire du réseau CIERA

La communauté du CIERA regroupe plus de 1000 étudiant.e.s, doctorant.e.s, post-doctorant.e.s et enseignant.e.s-chercheur.e.s travaillant en lien avec l’aire germanophone en sciences humaines et sociales.

UN OUTIL INTERACTIF AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ

Ce répertoire de la communauté du CIERA est un outil interactif au service des chercheur.e.s, des journalistes et du grand public. Il vous permet d'identifier et d’entrer en contact avec les chercheur.e.s de notre réseaun en France, en Allemagne et au-delà. Utilisez les fonctionnalités de recherche et de filtrage dans la colonne de gauche pour naviguer plus facilement dans le répertoire.

Vous êtes chercheur.e en devenir ou en poste en SHS et travaillez en lien avec l’aire germanophone ? Inscrivez-vous et devenez membre de notre communauté.

Vous souhaitez entrer en contact avec un.e collègue ? Connectez-vous pour utiliser le formulaire de contact.

Vous êtes journaliste ? Contactez-nous pour être mis en relation directement avec les chercheur.e.s du réseau.

Maria Adorno

Université Lumière Lyon 2
histoire de cinéma
Thèse

Heike Baldauf-Quilliatre

Université Lumière Lyon 2
Knappe Kommunikation am Beispiel des fernsehbegleitenden Sprechens
Linguistique interactionnelle, Linguistique des médias, Histoire de la communication, Linguistique
Maître de conférences

melina bergeal

Université Toulouse-Jean-Jaurès Autre

Jasmin Berger

Fachhoschule Fulda
glottophobie, variétés linguistiques régionales, Glottophobie basierend auf regionalen Sprachvariationen - ein deutsch-französischer Vergleich, Glottophobie et variétés régionales : une comparaison franco-allemande, Cotutelle, Asterix-Comics / BD Astérix, Dialektübersetzung / traduction en dialectes
Thèse

Niall Bond

Université Lumière Lyon 2
Wissenschaft und Weltanschauung in Gemeinschaft und Gesellschaft von Ferdinand Tönnies, Comprendre le lien social dans l'Histoire des idées politiques, économiques et sociales de l'aire germanique
Histoire des idées politiques, sociales et économiques : sociologie allemande (Tönnies, Weber, Simmel), histoire des idées économiques (ordolibéralisme, caméralisme, Polanyi), philosophie politique de l'Europe moderne, Histoire de la démocratie de l'Allemagne et de l'intégration européenne : le couple franco-allemand, application de la philosophie politique et économique aux questions d'intégration européenne, déficits démocratiques et constitution européenne, Traductologie : traduction des intraduisibles, interprétation, aspects linguistiques et socioculturels de l'épistémologie des disciplines, Histoire des idées, Sociologie, Relations, Economie, Philosophie, Etat (voir Science politique), Épistémologie / Histoire des sciences, Traduction / traductologie
Maître de conférences

Jeanne Brunel

Université Lumière Lyon 2 Master 2
Enseignant du secondaire

Patrick Charbonneau

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Carlo Schmid, patriote et démocrate allemand. Sa vie, ses écrits et son action de 1896 à 1948
Littérature et civilisation allemandes contemporaines : traduction (W. G. Sebald), Relations France - Allemagne - Pays slaves, Relations, Traduction / traductologie, Sebald, Winfried Georg
Maître de conférences

Roger Comtet

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Vladimir Galaktionovich Korolenko (1853-1921) : l'homme et l'œuvre
Linguistique : accent allemand en russe, phonétique contrastive, linguistique de contact, Linguistes allemands et russes, grammatisation du russe, Europe centrale et orientale (XVIe-XIXe siècle), Linguistique, Grammaire, Europe, Phonétique
Professeur des Universités

Steeve Ferron

Universität Landau
"Les mécanismes du face-work dans les interactions entre personnes véganes et 'dumpster divers' : le cas de Lyon", Analyse des interactions, face-work (Goffman), FTA (Brown et Levinson), FFA (Kerbrat-Orecchioni), auto et hétéro-catégorisation, non et paraverbal, véganisme, cause animale, antispécisme, freeganisme, dumpster diving, Kontainern, anti-gaspillage
Master 2
Wissenschaftlicher Mitarbeiter

Marius Janssen

École normale supérieure de Lyon (ENS Lyon) Autre

Michel Lefèvre

Université Toulouse-Jean-Jaurès
La langue de Madame Palatine. Etude de la correspondance allemande (1676-1714) d'Elisabeth-Charlotte, princesse Palatine, à sa tante, Sophie de Hanovre.
Linguistique générale synchronique de l'allemand : linguistique, grammaire, phonétique et phonologie, Linguistique diachronique de l'allemand : linguistique historique et allemand du XVIIe siècle, Terminologie et langue de spécialité, traduction spécialisée (scientifique et technique), Linguistique, Traduction / traductologie, Grammaire, Allemand (langue), Langue(s) spécialisée(s), Phonétique
Maître de conférences

Catherine Mazellier-Lajarrige

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Le théâtre expressionniste et le sacré
Théâtre contemporain de langue allemande : traduction, édition, métamorphoses, Représentations du corps : théâtre, danse, langage, Expressionnisme et religion : sécuralisation, sacralisation, théâtre, Art(s), Littérature : courants littéraires, Traduction / traductologie, Edition, Religion, Danse, Théâtre
Maître de conférences

Lucky Nte

Université Lumière Lyon 2
Communication Strategies and Language Attitudes of Users of English as a Lingua Franca in Teaching Hospitals in France and Germany
Thèse
Doctorant contractuel

Liubov Patrukhina

Université Toulouse-Jean-Jaurès
À la recherche des particules modales dans les cours pour débutants ˸ étude expérimentale dans le cadre de l’enseignement-apprentissage de l’allemand langue étrangère en France et en Russie
Maître de conférences

William Richier

CY Cergy Paris Université
Jumelages et société d'amitié (EFA/France-RDA) entre la France (PCF) et la RDA
Thèse

Alexia Rosso

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Genre, champ littéraire, revues, modernité, La place et la question des femmes (Frauenfrage) dans le champ intellectuel et littéraire germanophone (1885-1914)
Thèse
Doctorant contractuel

Mary Paz Sierra Cifuentes

Université Toulouse-Jean-Jaurès Autre

Dirk Weissmann

Université Toulouse-Jean-Jaurès
Poésie, judaïsme, philosophie : une histoire de la réception de Paul Celan en France, des débuts jusqu'à 1991, La littérature par-delà le national : recherches sur l’interculturalité, le plurilinguisme et la traduction dans la littérature allemande (XIXe-XXIe siècles)
Transferts culturels franco-allemands (XIXe-XXIe siècles), Littérature de langue allemande (XVIIIe-XXIe) : interprétation et réception, Traduction, traductologie, didactique de la traduction, Interculturalité et plurilinguisme en littérature, Réception, Littérature comparée, Identité(s), Littérature, Transferts, Relations, Philosophie, Traduction / traductologie
Professeur des Universités