Répertoire du réseau CIERA

La communauté du CIERA regroupe plus de 1000 étudiant.e.s, doctorant.e.s, post-doctorant.e.s et enseignant.e.s-chercheur.e.s travaillant en lien avec l’aire germanophone en sciences humaines et sociales.

UN OUTIL INTERACTIF AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ

Ce répertoire de la communauté du CIERA est un outil interactif au service des chercheur.e.s, des journalistes et du grand public. Il vous permet d'identifier et d’entrer en contact avec les chercheur.e.s de notre réseaun en France, en Allemagne et au-delà. Utilisez les fonctionnalités de recherche et de filtrage dans la colonne de gauche pour naviguer plus facilement dans le répertoire.

Vous êtes chercheur.e en devenir ou en poste en SHS et travaillez en lien avec l’aire germanophone ? Inscrivez-vous et devenez membre de notre communauté.

Vous souhaitez entrer en contact avec un.e collègue ? Connectez-vous pour utiliser le formulaire de contact.

Vous êtes journaliste ? Contactez-nous pour être mis en relation directement avec les chercheur.e.s du réseau.

Taghrid AlMahameed

Université de Lorraine
interculturalité, Rafik Schami, monde germanique, monde arabe, enjeux socioculturel, transfert culturel, Les traductions françaises de Rafik Schami : un exemple de transfert culturel entre le monde germanique et le monde arabe
Thèse

Taghrid AlMahameed

Université de Lorraine
Les traductions françaises de Rafik Schami : un exemple de transfert culturel entre le monde germanique et le monde arabe
Thèse
Enseignant du secondaire

Akissi Sarah Marie-Noëlle Amani

Université Félix-Houphouët-Boigny Abidjan
Innovation, drame féminin
Thèse

Cécile Chamayou-Kuhn

Université de Lorraine
Les écritures du corps dans les oeuvres d'Evelyn Schlag et Elfriede Jelinek.
Littérature et théâtre contemporains de langue allemande (Autriche - Allemagne), Etudes de genre, Représentations du corps, Etudes culturelles, Border Studies, Migrations
Maître de conférences

Catherine Desbois

Université de Lorraine
Le décodage de l'implicite dans les chroniques de Kurt Tucholsky (1924-1929)
Kurt Tucholsky, Traduction implicite, Traduction / traductologie, Tucholsky, Kurt
Maître de conférences

Alexia Jingand

Université de Lorraine Post-doctorant
ATER (attaché temporaire d'enseignement et de recherche)

Valentina Litvan

Université de Lorraine
Etudes hispaniques, littérature contemporaine, poésie, traduction, écritures de la judéité dans la littérature contemporaine, pratiques et images d’écrivain, transferts culturels et imaginaires littéraires entre l’Europe et l’Amérique latine, relations littéraires Europe/Amérique latine, judéité, transmission, tradition, mémoire
Maître de conférences

Markus Messling

Universität des Saarlandes Professeur des Universités

Hajer MESTAYSSER

Université de Lorraine
théatre société histoire poétique, argent,intérêt , profit dans la comédie post-moliéresque (1683-1709)
Master 2

Eva Rothenberger

Universität Augsburg
Scepticisme moderne et historiographie polémique dans le Dictionaire historique et critique de Pierre Bayle
Post-doctorant
Wissenschaftlicher Mitarbeiter

Lena RÜCKER

Université de Lorraine
Ausgewählte französische und deutsche Fahrradreiseführer für Korsika im Vergleich: Analyse einer Textsorten-Subgattung in transkultureller Perspektive
Master 2