Répertoire du réseau CIERA

La communauté du CIERA regroupe plus de 1000 étudiant.e.s, doctorant.e.s, post-doctorant.e.s et enseignant.e.s-chercheur.e.s travaillant en lien avec l’aire germanophone en sciences humaines et sociales.

UN OUTIL INTERACTIF AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ

Ce répertoire de la communauté du CIERA est un outil interactif au service des chercheur.e.s, des journalistes et du grand public. Il vous permet d'identifier et d’entrer en contact avec les chercheur.e.s de notre réseaun en France, en Allemagne et au-delà. Utilisez les fonctionnalités de recherche et de filtrage dans la colonne de gauche pour naviguer plus facilement dans le répertoire.

Vous êtes chercheur.e en devenir ou en poste en SHS et travaillez en lien avec l’aire germanophone ? Inscrivez-vous et devenez membre de notre communauté.

Vous souhaitez entrer en contact avec un.e collègue ? Connectez-vous pour utiliser le formulaire de contact.

Vous êtes journaliste ? Contactez-nous pour être mis en relation directement avec les chercheur.e.s du réseau.

Abey Aimé Abey

Université de Lorraine
Publicité, mots d'origine étrangère,, Analyse morphosyntaxique et pragmalinguistique des mots d'origine anglaise au sein des annonces publicitaires francoallemandes
Thèse

Taghrid AlMahameed

Université de Lorraine
Les traductions françaises de Rafik Schami : un exemple de transfert culturel entre le monde germanique et le monde arabe
Thèse
Enseignant du secondaire

Akissi Sarah Marie-Noëlle Amani

Université Félix-Houphouët-Boigny Abidjan
Innovation, drame féminin
Thèse

Cécile Chamayou-Kuhn

Université de Lorraine
Les écritures du corps dans les oeuvres d'Evelyn Schlag et Elfriede Jelinek.
Littérature et théâtre contemporains de langue allemande (Autriche - Allemagne), Etudes de genre, Représentations du corps, Etudes culturelles, Border Studies, Migrations
Maître de conférences

Catherine Desbois

Université de Lorraine
Le décodage de l'implicite dans les chroniques de Kurt Tucholsky (1924-1929)
Kurt Tucholsky, Traduction implicite, Traduction / traductologie, Tucholsky, Kurt
Maître de conférences

Mathis Here-Derrien

Université de Lorraine Master 1

Maurice Kauffer

Université de Lorraine
La composition nominale en allemand. Etude linguistique et statistique des cartes de restaurant, Création lexicale et mots composés en allemand : problèmes lexicaux, sémantiques et textuels
Création lexicale (Wortbildung) : mots composés, formation lexicale, composition lexicale, Langues de spécialité (Fachsprachen) : langue de l'économie, lexique spécialisé, textes de spécialité, Linguistique textuelle (Textlinguistik) : textualité, cohérence textuelle, lexique et texte, Lexicographie bilingue, Linguistique, Texte, Langue(s) spécialisée(s), Bilinguisme/Multilinguisme, Lexicologie
Professeur des Universités

Yolène Le Bras

Université de Lorraine
Communication et coopération transfrontalières
Master 2

Dominique Macaire

Université de Lorraine
L'éveil aux langues à l'école primaire : étude des représentations, des pratiques et de la formation d'enseignants dans le cadre d'une action d'innovation, De la didactique de l'allemand à une didactique du plurilinguisme : La recherche-action comme aide au changement
Didactique des langues et des cultures, langues et multimédias, dispositifs innovants en langues, Formation d'enseignants, Enseignement aux enfants, Enseignement, Technologie(s), Didactique, Pluriculturalisme
Professeur des Universités

Markus Messling

Universität des Saarlandes Professeur des Universités

Hajer MESTAYSSER

Université de Lorraine
théatre société histoire poétique, argent,intérêt , profit dans la comédie post-moliéresque (1683-1709)
Master 2

Dorian NIEF

Université de Lorraine
Linguistique allemande : l'exploration des patterns linguistiques dans la terminologie économique
Master 2

Chloé Rustan

Université de Lorraine
Les marqueurs lexicaux d'expressivité en allemand et en français : étude d'un corpus bilingue comparable
Thèse