De la traduction a la transposition

Colloque organisé à l’université de Montpellier par l'équipe d'accueil 4151 (Centre de Recherches et d'Etudes Germaniques) et le PICS CNRS 1912 L’élargissement de la Communauté européenne et la mondialisation ont rendu les frontières nationales très floues, poreuses non seulement aux échanges économiques, mais aussi à la circulation des « biens culturels » (littérature, cinéma, arts plastiques), des recherches scientifiques, des adaptations du Droit et des institutions communautaires. Jamais le nombre de documents auquel peut avoir accès le public du XXIe siècle n’a été aussi important, dans tous ces domaines. Mais par un curieux paradoxe, jamais ce même public n’aura été aussi démuni face à cette offre immense, car la diversification de l’apprentissage des langues étrangères n’a pas suivi. Il semble loin le temps où un Ministre français de l’Education Nationale pouvait recommander l’apprentissage actif de deux langues étrangères et l’apprentissage passif d’une troisième. En fait, la mondialisation n’a entraîné que l’apprentissage, souvent superficiel, d’une langue véhiculaire : l’anglais, suivi éventuellement de l’espagnol. Jamais par conséquent la demande en traducteurs et interprètes n’a été aussi grande. La somme énorme dépensée par l’Europe pour traduire les différents actes communautaires dans les différentes langues nationales de ses membres en est une preuve éclatante. L’éparpillement des publics d’accueil et de leur demande, les intérêts financiers des maisons d’édition, des entreprises cinématographiques entraînent cependant des formes différentes de transfert d’un document original : traduction, adaptation, transposition. L’objectif de ce Colloque, qui se concentrera sur l’espace franco-allemand, sera tout d’abord de définir exactement ces termes, employés bien souvent l’un pour l’autre, et de répondre aux multiples questions que soulèvent ces différents types de transfert.

Lieu

Université Paul-Valéry

Dates

du 15 au 17 mai 2008

Organisation et contact

Maurice Godé (maurice.godeImage retirée.wanadoo.fr)
Roger Sauter (rogersauterImage retirée.wanadoo.fr)
Jörn Albrecht (joern.c.albrechtImage retirée.web.de)
Michael Schreiber (schreibmImage retirée.uni-mainz.de)
Publié le