Ding, Ding, Ting : objets médiateurs de culture. Espaces germanophone, néerlandophone et nordique

Kim ANDRINGA, Frédérique HARRY, Agathe MAREUGE
et Bénédicte TERRISSE
Collection « Les mondes germaniques », L’Harmattan, 2015
ISBN : 978-2-343-07788-8

Dans quelle mesure les choses matérielles font-elles l’objet d’emprunts qui jouent un rôle dans la constitution de traditions culturelles nationales des aires germanophone, néerlandophone et nordique ? Comment fonctionnent les mécanismes d’appropriation, de décontextualisation, puis de resémantisation propres à toute circulation culturelle sur les objets ? Les quatorze contributions de ce volume esquissent une histoire interculturelle des espaces germanophone, néerlandophone et nordique à partir d’objets concrets, du lego à l’ambre, de la pomme de terre aux licornes et aux oiseaux de paradis.

LES AUTEURS
Kim Andringa est Chargée de cours en traduction à l’Université de Liège. Frédérique Harry est Maître de conférences en études nordiques à l’Université de Paris-Sorbonne. Agathe Mareuge est post-doctorante en littérature allemande et comparée et collaboratrice scientifique à l’Université de Zurich. Bénédicte Terrisse est Maître de conférences en études germaniques à l’Université de Nantes.
Contributeurs : Esther Arens, Stephanie Bostock, Petra Broomans, Annie Bourguignon, Eric Chevrel, Frederike Felcht, Hélène Ivanoff, Rachel King, Stefan Laube, Alain Montandon, Marie-Thérèse Mourey, Silke Reeploeg, Claudia Swan, Marina Vidas.

SOMMAIRE
Kim ANDRINGA, Frédérique HARRY, Agathe MAREUGE, Bénédicte TERRISSE
Présentation

Première partie : Objets du quotidien
Eric CHEVREL
Lego et Playmobil : histoire comparée de deux objets
ludiques.

Stephanie BOSTOCK
Forming the Fifties in eastern and western Germany : The Museum Everyday Object as a Medium of Memory and Culture.

Annie BOURGUIGNON
Le stade, miroir, reconfiguration et victime du XXe siècle : La cathédrale olympique de Per Olov Enquist.

Silke REEPLOEG
Des bateaux et des hommes : objets interculturels et identité régionale en Norvège occidentale et dans les Îles Shetland.

Deuxième partie : Politisation et instrumentalisation de l’objet
Frederike FELCHT
Nye Kartofler. De choses qui parlent (et) de nationalité.

Rachel KING
Bernstein, ein deutscher Werkstoff ? Narratives of amber in the late-19th and 20th centuries.

Claudia SWAN
Oiseaux de paradis pour le sultan : Rencontres néerlando-turques au début du XVIIe siècle et usages de l’émerveillement.

Troisième partie : Exposer et construire l’étrange(r)

Stefan LAUBE
Crocodiles, licornes et oeufs d’autruche : des objets étranges dans l’espace ecclésial.

Hélène IVANOFF
L’appropriation expressionniste des artefacts des Mers du Sud.

Quatrième partie : Circulation des savoirs

Marina VIDAS
Le Psautier de Sunesen et les transferts culturels franco-scandinaves au Moyen-âge.

Alain MONTANDON
L’Europe des Montgolfières.

Esther Helena ARENS
Plants and Books : Botanical Circulation between Leiden and Uppsala.

Petra BROOMANS
Choses virtuelles. Les objets matériels perdus ou trouvés dans les études de transfert culturel.

Marie-Thérèse MOUREY
En guise de conclusion : Les objets, leur langage, notre regard.

ciera.fr – Centre interdisciplinaire dâ€â„¢études et de recherches sur lâ€â„¢Allemagne